ardeo


ardeo
ardĕo, ēre, arsi, arsum    - intr., qqf. tr. -    - part. fut. arsurus Virg. En. 11, 77; Tib. 1, 1, 61; Ov. M. 2, 245; Liv. 25, 24, 14, etc. --- part. pass. arsus, Plin.-Val. 2, 9 --- parf. arduerint Cil. 6, 2107. [st1]1 [-] être enflammé, être brûlé, être en feu.    - ardet bello Syria, Cic. : la Syrie est en feu.    - ardentes faces, Cic. Tusc. 5, 76 : torches en feu.    - domus ardebat Cic. Dom. 62 : la maison brûlait.    - ardet Ucalegon, Virg. En. 2, 311 : Ucalégon [le palais d'Ucalégon] est en feu.    - ardentes laminae, Cic. Verr. 5, 163 : lames de fer rougies.    - caput arsisse Servio Tullio dormienti, Cic. Div. 1, 121 : [on raconte] que la tête de Servius Tullius, pendant qu'il dormait, fut entourée de flammes. [st1]2 [-] briller, étinceler, resplendir.    - campi armis ardent, Virg. En. 11, 602 : la plaine flamboie de l'éclat des armes.    - ardet apex capiti, Virg. En. 10, 270 : le cimier étincelle sur sa tête.    - ardebant oculi, Cic. Verr. 5, 161 : ses yeux étincelaient (flamboyaient). [st1]3 [-] être consumé, être dévoré, être tourmenté, souffrir violemment.    - ardebat Domitianus et crudelitatis et iniquitatis infamiā, Plin. Ep. 4 : Domitien était tourmenté par l'infamie que lui valaient sa cruauté et son injustice.    - podagrae doloribus ardere, Cic. Fin. 5, 94 : être tourmenté par les douleurs de la goutte. [st1]4 [-] brûler (d'une passion), être transporté par un sentiment violent, être enflammé; brûler d'amour.    - ardere Galliam, Caes. BG. 5, 29, 4 : [il disait] que la Gaule était en feu [que les passions étaient allumées en Gaule].    - ut non solum incendere judicem, sed ipse ardere videaris, Cic. de Or. 2, 188 : tellement que tu parais non seulement enflammer les juges, mais être toi-même embrasé du même feu.    - cupiditate libertatis ardere, Cic. Phil. 10, 14 : brûler du désir de la liberté.    - odio ardere, Cic. Phil. 4, 4 : brûler de haine.    - dolore, irā ardere, Cic. Att. 2, 19, 5 : être transporté de dépit, de colère.    - mais ardere invidiā, Cic. de Or. 3, 8; Liv. 5, 11, 4 : être la proie (être en butte) à la haine, à la malveillance.    - ardere infamiā, Plin. 4, 11, 4 : être en butte à la réprobation.    - arsit Atrides virgine raptā, Hor. O. 2, 4, 7 : le fils d'Atrée brûla pour une vierge prisonnière.    - ardere in virgine, Ov. M. 9, 725 : brûler pour une vierge.    - avec ad + gérongif animi ad ulciscendum ardebant, Caes. BG. 6, 34, 7 : les esprits brûlaient de se venger.    - avec inf. persequi Jugurtham animo ardebat, Sall. J. 39, 5 : il brûlait de poursuivre Jugurtha.    - ardet in arma, Virg. En. 12, 71 : il brûle de combattre.    - avec acc. Corydon ardebat Alexin, Virg. B, 2, 1 : Corydon brûlait d'amour pour Alexis.    - arsisti aliam, Virg. : tu as brûlé pour une autre.    - Thestylon Aulus amat sed nec minus ardet Alexin, Mart. 8, 63 : Aulus aime Thestyle et n'en brûle pas moins pour Alexis.    - cf. Hor. O. 4, 9, 13; Gell. 6, 8, 3. [st1]5 [-] abs. s'enflammer, se déchaîner, être à son paroxysme.    - ardet ambitus, Cic. : la brigue se déchaîne, la brigue est à son paroxysme.    - cum arderet acerrime conjuratio, Cic. Sull. 53 : alors que la conjuration était dans son feu le plus vif.    - cum maxime furor arderet Antoni, Phil. 3, 3 : alors que la démence d'Antoine était à son paroxysme.    - omnium in illum odia civium ardebant desiderio mei, Cic. Mil. 39 : la haine de tous les citoyens était allumée contre lui par le regret de mon absence.    - dolor ossibus ardet, Virg. En. 9, 65 : le dépit porte son feu jusque dans la moelle de ses os.
* * *
ardĕo, ēre, arsi, arsum    - intr., qqf. tr. -    - part. fut. arsurus Virg. En. 11, 77; Tib. 1, 1, 61; Ov. M. 2, 245; Liv. 25, 24, 14, etc. --- part. pass. arsus, Plin.-Val. 2, 9 --- parf. arduerint Cil. 6, 2107. [st1]1 [-] être enflammé, être brûlé, être en feu.    - ardet bello Syria, Cic. : la Syrie est en feu.    - ardentes faces, Cic. Tusc. 5, 76 : torches en feu.    - domus ardebat Cic. Dom. 62 : la maison brûlait.    - ardet Ucalegon, Virg. En. 2, 311 : Ucalégon [le palais d'Ucalégon] est en feu.    - ardentes laminae, Cic. Verr. 5, 163 : lames de fer rougies.    - caput arsisse Servio Tullio dormienti, Cic. Div. 1, 121 : [on raconte] que la tête de Servius Tullius, pendant qu'il dormait, fut entourée de flammes. [st1]2 [-] briller, étinceler, resplendir.    - campi armis ardent, Virg. En. 11, 602 : la plaine flamboie de l'éclat des armes.    - ardet apex capiti, Virg. En. 10, 270 : le cimier étincelle sur sa tête.    - ardebant oculi, Cic. Verr. 5, 161 : ses yeux étincelaient (flamboyaient). [st1]3 [-] être consumé, être dévoré, être tourmenté, souffrir violemment.    - ardebat Domitianus et crudelitatis et iniquitatis infamiā, Plin. Ep. 4 : Domitien était tourmenté par l'infamie que lui valaient sa cruauté et son injustice.    - podagrae doloribus ardere, Cic. Fin. 5, 94 : être tourmenté par les douleurs de la goutte. [st1]4 [-] brûler (d'une passion), être transporté par un sentiment violent, être enflammé; brûler d'amour.    - ardere Galliam, Caes. BG. 5, 29, 4 : [il disait] que la Gaule était en feu [que les passions étaient allumées en Gaule].    - ut non solum incendere judicem, sed ipse ardere videaris, Cic. de Or. 2, 188 : tellement que tu parais non seulement enflammer les juges, mais être toi-même embrasé du même feu.    - cupiditate libertatis ardere, Cic. Phil. 10, 14 : brûler du désir de la liberté.    - odio ardere, Cic. Phil. 4, 4 : brûler de haine.    - dolore, irā ardere, Cic. Att. 2, 19, 5 : être transporté de dépit, de colère.    - mais ardere invidiā, Cic. de Or. 3, 8; Liv. 5, 11, 4 : être la proie (être en butte) à la haine, à la malveillance.    - ardere infamiā, Plin. 4, 11, 4 : être en butte à la réprobation.    - arsit Atrides virgine raptā, Hor. O. 2, 4, 7 : le fils d'Atrée brûla pour une vierge prisonnière.    - ardere in virgine, Ov. M. 9, 725 : brûler pour une vierge.    - avec ad + gérongif animi ad ulciscendum ardebant, Caes. BG. 6, 34, 7 : les esprits brûlaient de se venger.    - avec inf. persequi Jugurtham animo ardebat, Sall. J. 39, 5 : il brûlait de poursuivre Jugurtha.    - ardet in arma, Virg. En. 12, 71 : il brûle de combattre.    - avec acc. Corydon ardebat Alexin, Virg. B, 2, 1 : Corydon brûlait d'amour pour Alexis.    - arsisti aliam, Virg. : tu as brûlé pour une autre.    - Thestylon Aulus amat sed nec minus ardet Alexin, Mart. 8, 63 : Aulus aime Thestyle et n'en brûle pas moins pour Alexis.    - cf. Hor. O. 4, 9, 13; Gell. 6, 8, 3. [st1]5 [-] abs. s'enflammer, se déchaîner, être à son paroxysme.    - ardet ambitus, Cic. : la brigue se déchaîne, la brigue est à son paroxysme.    - cum arderet acerrime conjuratio, Cic. Sull. 53 : alors que la conjuration était dans son feu le plus vif.    - cum maxime furor arderet Antoni, Phil. 3, 3 : alors que la démence d'Antoine était à son paroxysme.    - omnium in illum odia civium ardebant desiderio mei, Cic. Mil. 39 : la haine de tous les citoyens était allumée contre lui par le regret de mon absence.    - dolor ossibus ardet, Virg. En. 9, 65 : le dépit porte son feu jusque dans la moelle de ses os.
* * *
    Ardeo, ardes, arsi, arsum, ardere. Virgil. Ardre, ou ardoir, brusler.
\
    Ardere, actiua significatione, pro Adurere. Virg. Brusler quelque chose.
\
    Ardere. Virg. Resplendir, Reluire.
\
    Ardent oculi. Cic. Les yeulx luy estincellent.
\
    Ardere. Virgil. Estre fort actif, Estre aspre et ardant à faire quelque chose.
\
    Ardeo te videre. Pli. iunior. Je desire fort de te veoir, Je brusle de desir, etc. J'endesve de te veoir.
\
    Ardere aliquem. Virg. Aimer aucun oultre mesure, Brusler d'amour.
\
    Ex aequo ardere. Ouid. S'entraimer esgalement.
\
    Ardere in virgines. Ouid. Aimer une pucelle.
\
    Foeliciter ardere. Ouid. Aimer heureusement, Estre heureux en amours.
\
    Ardebat amore illius hospitae. Cic. Il brusloit d'amour.
\
    Ardere. Virg. Estre fort courroucé.
\
    Ardere. Virg. Estre emflambé.
\
    Auaritia ardere. Cic. Brusler d'avarice.
\
    Quum cuncta bello arderent. Li. La guerre estant par tout allumee.
\
    Conscientia ardere. Cic. Estre fort troublé, se sentant estre coulpable de quelque chose.
\
    Cupiditate Cic. Fort convoiter.
\
    Podagrae doloribus. Cic. Estre grandement vexé ou travaillé des gouttes.
\
    Flagitio. Plaut. Estre attainct et convaincu d'un grand forfaict.
\
    Iracundia. Terent. Estre fort courroucé.
\
    Quum arderent inuidia Patres. Liu. Estant grandement blasmez et hais.
\
    Ardens odio vestri. Cic. Vous hayant en grande haine.
\
    Omnia in illum odia ciuium ardebant desyderio mei. Cic. Le desir qu'on avoit de moy, avoit enflambé la haine de tous à l'encontre de luy.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Karl Maria Doll — (* 2. Dezember 1921 in Erding; † 17. Dezember 2005 ebd.) war ein deutscher Kirchenmusiker, Komponist und Lehrer. Karl M. Doll, 2005 Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • Toyota Vista — Der Toyota Vista war ein PKW, den Toyota in Japan 1982 als Schwestermodell des Camry herausbrachte. Der Name wurde zusammen mit dem neuen Toyota Vista Händlernetzwerk eingeführt. Anders als der Camry, der schon ab 1988 mit V6 Motor erhältlich war …   Deutsch Wikipedia

  • ԱՅՐԵՄ — (եցի.) NBH 1 0098 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c ն. Հրով կիզուլ՝ տոչորել եւ ծախել. էրել. ... որպէս καίω, ἑκκαίω, κατακαίω uro, exuro, comburo *Ոսկերս մարդկան այրեսցէ ʼի վերայ քո: Հուր բորբոքեալ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ars — Ars, m. En singulier est particip. qui est fait du verbe Ardre ou ardoir, et est pur Latin de Arsus, par apocope, et signifie bruslé, comme, Le palais est tout Ars, Palatium igne absumptum est. Et en pluriel, les Ars signifie les espaules d une… …   Thresor de la langue françoyse

  • Toyota Vista — The Toyota Vista was launched by Toyota in 1982 as a sister nameplate to the Toyota Camry. The name was introduced to tie in with Toyota s dealership network of the same name, and launched around the same time.Each Vista model is essentially a… …   Wikipedia

  • List of string quartet ensembles — This is a list of recognized string quartets, in alphabetical order. *Adamowski Quartet *Aeolian Quartet *Alban Berg Quartet *Alani Quartet *Alberni Quartet *Allegri Quartet *Alexander Quartet * [http://cuarteto.alma.googlepages.com/] Alma… …   Wikipedia

  • Premio Paolo Borciani — The International String Quartet Competition Premio Paolo Borciani was created in 1987 in Reggio Emilia, Italy, and is dedicated to their famous fellow citizen, founder and first violin of the [http://www.quartettoitaliano.com Quartetto Italiano] …   Wikipedia

  • Toyota — Motor Corporation Rechtsform Kabushiki gaisha (Aktiengesellschaft) ISIN JP3633400001 Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • Devises des maisons souveraines et grands personnages — Devises des maisons souveraines, des familles et des grands personnages historiques et contemporains Sommaire 1 Souverains 1.1 Allemagne 1.2 Autriche 1.3 Angleterre …   Wikipédia en Français

  • Devises des maisons souveraines et grands personnages historiques — Devises des maisons souveraines et grands personnages Devises des maisons souveraines, des familles et des grands personnages historiques et contemporains Sommaire 1 Souverains 1.1 Allemagne 1.2 Autriche 1.3 Angleterre …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.